Русский |
Немецкий |
Транскрипция |
Общие фразы |
Да. |
Ja. |
Я. |
Нет. |
Nein. |
Найн. |
Пожалуйста. |
Bitte. |
Биттэ |
Спасибо. |
Danke. |
Данкэ |
Большое спасибо. |
Danke schon/Vielen Dank |
Данкэ шён / Филен данк. |
Здравствуйте (Добрый день). |
Guten Tag |
Гутэн так |
Доброе утро |
Guten Morgen. |
Гутэн морген |
Добрый вечер |
Guten Abend |
Гутэн абэнт |
Привет |
Hallo |
Халло |
Извините (для привлечения внимания) |
Entschuldigung. |
Энтшульдигунг |
Извините |
Entschuldigen Sie |
Энтшульдигэн зи |
Вы говорите по-английски? |
Sprechen Sie Englisch? |
Шпрэхен зи энглиш? |
Вы говорите по-русски? |
Sprechen Sie Russisch? |
Шпрэхен зи руссиш? |
К сожалению, я не говорю по-немецки. |
Leider, spreche ich deutsch nicht. |
Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт |
Я не понимаю |
Ich verstehe nicht |
Ихь фэрштээ нихьт |
Где находится...? |
Wo ist …? |
Во ист…? |
Где находятся...? |
Wo sind …? |
Во зинт…? |
Помогите! |
Hilfe! |
Хильфэ! |
Вызовите полицию. |
Rufen Sie die Polizei! |
Руфэн зи ди полицай! |
Вызовите врача. |
Holen Sie einen Arzt! |
Холен зи айнэн арцт! |
Я потерялся. |
Ich habe mich verirrt. |
Ихь хабэ михь фэррирт. |
Я заблудился! |
Ich habe mich verlaufen. |
Ихь хабэ михь фэрляуфэн. |
Добрый день |
Guten Tag. |
Гутэн так. |
Добрый вечер |
Guten Abend. |
Гутэн абэнт. |
Привет (в Австрии и Южной Германии) |
Gruss Gott. |
Грюсс гот. |
Спокойной ночи |
Guten Nacht. |
Гутэн нахт. |
Пока. |
Tschuss. |
Чус. |
До свидания. |
Auf Wiedersehen. |
Ауф видэрзэен. |
До скорого. |
Bis bald. |
Бис бальт. |
Удачи |
Viel Gluck/Viel Erfolg. |
Филь глюк / Филь эрфольк. |
Всего наилучшего. |
Alles Gute. |
Аллес гутэ. |
Меня зовут… |
Ich heise… |
Ихь хайсэ… |
Я приехал(а) из России. |
Ich komme aus Rusland. |
Ихь коммэ аус руслант. |
Это господин Шмидт. |
Das ist Herr Schmidt. |
Дас ист хэрр Шмит. |
Это госпожа Шмидт. |
Das ist Frau Schmidt. |
Дас ист фрау Шмит. |
Как у Вас дела? |
Wie geht es Ihnen? |
Ви гейт эс инэн? |
Все хорошо. А у Вас? |
Danke, gut. Und Ihnen? |
Данкэ, гут. Унд инэн? |
Вы говорите по-английски? |
Sprechen Sie Englisch? |
Шпрэхен зи энглиш? |
Вы говорите по-русски? |
Sprechen Sie Russisch? |
Шпрэхен зи руссиш? |
Я понимаю. |
Ich verstehe. |
Ихь фэрштээ. |
Я не понимаю. |
Ich verstehe nicht. |
Ихь фэрштээ нихьт. |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? |
Spricht jemand hier englisch? |
Шприхьт йеманд хир энглиш? |
Не могли бы Вы говорить медленнее? |
Konnen Sie bitte etwas langsamer sprechen? |
Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен? |
Что Вы сказали? |
Wie bitte? |
Ви биттэ? |
Повторите, пожалуйста. |
Sagen Sie es noch einmal bitte. |
Загэн зи эс нох айнмаль биттэ. |
Пожалуйста, напишите это. |
Schreiben Sie es bitte. |
Шрайбэн зи эс биттэ. |
Вы не могли бы дать мне…? |
Konnen Sie mir bitte … geben? |
Кённэн зи мир биттэ … гебэн? |
Вы не могли бы дать нам…? |
Konnen Sie uns bitte … geben? |
Кённэн зи унс биттэ … гебэн? |
Вы не могли бы показать мне…? |
Konnen Sie mir bitte zeigen? |
Кённэн зи мир биттэ цайгэн? |
Вы не могли бы сказать мне…? |
Konnen Sie mir bitte sagen? |
Кённэн зи мир биттэ загэн? |
Вы не могли бы помочь мне…? |
Konnen Sie mir bitte helfen? |
Кённэн зи мир биттэ хэльфэн |
Помогите мне, пожалуйста! |
Helfen Sie mir bitte. |
Хэльфэн зи мир биттэ. |
Я хотел бы… |
Ich mochte… |
Ихь мёйхьтэ… |
Мы хотели бы… |
Wir mochten… |
Вир мёйхьтэн…… |
Дайте мне, пожалуйста… |
Geben Sie mir bitte… |
Гебэн зи мир биттэ… |
Дайте мне это, пожалуйста… |
Geben Sie mir bitte das. |
Гебэн зи мир биттэ дас. |
Покажите мне… |
Zeigen Sie mir bitte… |
Цайгэн зи мир биттэ… |
Гостиница |
Регистрация (администратор). |
Rezeption. |
Рецепцьон. |
У вас есть свободные номера? |
Haben Sie noch freie Zimmer? |
Хабэн зи нох фрайэ циммэр? |
Номер на одного? |
ein Einzelzimmer |
Айн айнцель-циммэр? |
Номер на двоих? |
ein Doppelzimmer |
Айн доппель-циммэр? |
Я бы хотел заказать номер. |
Ich mochte bitte ein Zimmer reservieren. |
Ихь мёйхьтэ айн циммэр резервирэн? |
С ванной. |
Mit Bad. |
Мит бат. |
С душем. |
Mit Dusche. |
Мит душэ. |
Не очень дорого. |
Nicht sehr teuer. |
Нихьт зэр тойер. |
На одну ночь. |
Fur eine Nacht |
Фюр айнэ нахт. |
На одну неделю. |
Fur eine Woche |
Фюр айнэ вохэ. |
Сколько стоит номер в сутки на человека? |
Wieviel kostet es pro Nacht/Person? |
Вифиль костэт эс про нахт / перзон? |
Я оплачу наличными. |
Ich werde bar bezahlen. |
Ихь вэрдэ бар бецален. |
Мне нужен утюг. |
Ich brauche ein Bugeleisen. |
Ихь браухэ айн бюгель-айзэн. |
Не работает свет. |
Der Licht funktioniert nicht. |
Дэр лихьт функцьонирт нихьт. |
Что-то случилось с душем. |
Etwas stimmt nicht mit der Dusche. |
Этвас штимт нихьт мит дэр душэ. |
Что-то случилось с телефоном. |
Etwas stimmt nicht mit dem Telefon. |
Этвас штимт нихьт мит дэм тэлефон. |
Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов. |
Wecken Sie mich bitte um acht Uhr. |
Вэкэн зи михь биттэ ум ахт ур. |
Закажите, пожалуйста, такси на десять часов. |
Bestellen Sie bitte ein Taxi fur zehn Uhr. |
Бештэллен зи биттэ айн такси фюр цэн ур. |
Транспорт |
Где я могу взять такси? |
Wo kann ich ein Taxi nehmen? |
Во кан ихь айн такси нэмен? |
Вызовите такси, пожалуйста |
Rufen Sie bitte ein Taxi |
Руфэн зи биттэ айн такси. |
Сколько стоит доехать до…? |
Was kostet die Fahrt… |
Вас костэт ди фарт…? |
По этому адресу, пожалуйста! |
Diese Adresse bitte! |
Дизэ адрэссэ биттэ. |
Отвезите меня.. |
Fahren Sie mich … |
Фарэн зи михь… |
Отвезите меня в аэропорт. |
Fahren Sie mich zum Flughafen. |
Фарэн зи михь цум флюк-хафэн. |
Отвезите меня на железнодорожную станцию. |
Fahren Sie mich zum Bahnhof |
Фарэн зи михь цум банхоф. |
Отвезите меня в гостиницу... |
Fahren Sie mich zum Hotel |
Фарэн зи михь цум хотэль… |
Отвезите меня в хорошую гостиницу. |
Fahren Sie mich zu einem guten Hotel. |
Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль. |
Отвезите меня в недорогую гостиницу. |
Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel |
Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль. |
Отвезите меня в центр города. |
Fahren Sie mich zum Stadtzentrum. |
Фарэн зи михь цум штат-центрум. |
Налево |
Nach links |
Нах линкс |
Направо |
Nach rechts |
Нах рехьтс. |
Мне нужно вернуться. |
Ich mus zuruck. |
Ихь мус цурюк. |
Остановите здесь, пожалуйста. |
Halten Sie bitte hier. |
Хальтэн зи биттэ хир. |
Сколько я вам должен? |
Was soll ich zahlen? |
Вас золь ихь цален? |
Вы не могли бы меня подождать? |
Konnen Sie mir bitte warten? |
Кённэн зи мир биттэ вартэн? |
Мне нужно доехать до… |
Ich mus nach… gehen. |
Ихь мус нах … гэен. |
Сколько стоит билет до…? |
Wieviel kostet die Fahrkarte nach…? |
Вифиль костэт ди фар-картэ нах…? |
Мне нужен один билет до Гамбурга. |
Einmal Hamburg bitte! |
Айнмаль Хамбург биттэ. |
Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно. |
Einmal Hamburg bitte, hin und zuruck. |
Айнмаль Хамбург биттэ, хин унт цурюк. |
Мне нужен два билета до Гамбурга. |
Zweimal Hamburg bitte! |
Цваймаль Хамбург биттэ. |
Мне нужен билет выходного дня. |
Ich brauche ein Wochenend-Ticket. |
Ихь браухэ айн вохэн-эндэ тикет. |
Первый/второй класс |
Erste/zweite Klasse./TD> |
Эрстэ/цвайтэ классэ. |
Где мне нужно делать пересадку? |
Wo mus ich umsteigen? |
Во мус ихь умштайгэн? |
Извините, этот поезд идет в…? |
Entschuldigung, geht dieser Zug nach…? |
Энтшульдигунг, гейт дизэр цуг нах…? |
Это место свободно? |
Ist dieser Platz frei? |
Ист дизэр плац фрай? |
Поезд опаздывает? |
Hat der Zug Verspatung? |
Хат дэр цук фэршпэтунг? |
Магазин |
Я только смотрю. |
Ich schaue nur. |
Ихь шауэ нур. |
Покажите мне пожалуйста, это. |
Zeigen Sie mir bitte das. |
Цайгэн зи мир биттэ дас. |
Я хотел(а) бы… |
Ich suche… |
Ихь зухэ… |
Дайте мне это, пожалуйста. |
Geben Sie mir bitte das. |
Гебэн зи мир биттэ дас. |
Сколько это стоит? |
Was kostet es (das)? |
Вас костэт эс (дас)? |
Я это беру. |
Ich nehme es. |
Ихь нэмэ эс. |
Пожалуйста, напишите цену. |
Schreiben Sie bitte den Preis. |
Шрайбен зи биттэ дэн прайс. |
Слишком дорого. |
Es ist zu teuer. |
Эс ист цу тойер. |
Распродажа |
Ausverkauf. |
Аусферкауф. |
Могу я это померить? |
Kann ich es anprobieren? |
Кан ихь эс анпробирэн? |
Где находится примерочная кабина? |
Wo ist die Anprobekabine? |
Во ист ди анпробэ-кабинэ? |
Мой размер 44. |
Meine Grose ist 44. |
Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь. |
Мне нужен … размер. |
Ich brauche Grose… |
Ихь браухэ грёссэ… |
Это мне мало. |
Das ist mir zu eng. |
Дас ист мир цу энг. |
Это мне велико. |
Das ist mir zu gros. |
Дас ист мир цу грос. |
Это мне подходит. |
Das past mir. |
Дас паст мир. |
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? |
Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig groser (kleiner)? |
Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр(кляйнэр)? |
Сдача неправильная. |
Der Rest stimmt nicht ganz. |
Дэр рэст штиммт нихьт ганц. |